Ado (아도) - ウタカタララバイ (우타카타 라라바이/ 물거품 자장가/ Fleeting Lullaby) (ウタ from ONE PIECE FILM RED) (우타 from ONE PIECE FILM RED) 가사 해석/번역
(영화 「ONE PIECE FILM RED」 삽입곡)
ひとりぼっちには飽き飽きなの
히토리봇치니와 아키아키나노
외톨이인 건 정말 질렸어
繋がっていたいの
츠나갓테이타이노
연결되어 있고 싶어
純真無垢な想いのまま Loud out
쥰신무쿠나 오모이노 마마 Loud out
순진무구한 마음 그대로 Loud out
Listen up baby 消えない染みのようなハピネス
Listen up baby 키에나이 시미노요오나 하피네스
Listen up baby 지워지지 않는 얼룩 같은 행복
君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
키미노 미미노 오쿠에 호-민구 니게챠 다메요 아비테
너의 귓속에 homing, 도망가면 안 돼, 뒤집어써
他の追随許さないウタの綴るサプライズ
호카노 츠이즈이 유루사나이 우타노 츠즈루 사푸라이즈
타의 추종을 불허하는 우타의 써내는 서프라이즈
リアルなんて要らないよね?
리아루난테 이라나이요네
현실 같은 건 필요 없잖아?
後で気付いたってもう遅い
아토데 키즈이탓테 모오 오소이
뒤늦게 깨달아봤자 그땐 늦어
入れてあげないんだから
이레테아게 나인다카라
끼워주지 않을 거니까
手間取らせないで Be my good boys & girls
테마도라 세나이데 Be my good boys & girls
시간 아깝게 하지 마 Be my good boys & girls
誤魔化して強がらないでもう
고마카시테 츠요가라나이데 모오
속이고 강한 척하지 말고 이제
ほら早くこっちおいで
호라 하야쿠 콧치 오이데
자, 어서 이리 와
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
스베테가 타노시이 코노 스테-지죠오 잇쇼니 우타오오요
모든 게 즐거운 이 무대 위에서 함께 노래 부르자
I wanna make your day, Do my thing 堂々と
I wanna make your day, Do my thing 도오도오토
I wanna make your day, Do my thing 당당하게
ねえ教えて何がいけないの?
네에 오시에테 나니가 이케나이노
있지, 가르쳐줘 뭐가 잘못된 거야?
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
코노 바와 유-토피아 닷테 노조미도오리데쇼
이 곳은 유토피아야, 왜냐면 바라는 대로 되잖아?
突発的な泡沫なんて言わせない
톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이
돌발적인 물거품이라고 말하게 하지 않아
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
지히 부카이 가유에 아라타카 모오 토마레나이
자비롭고도 영묘해, 이제 멈출 수 없어
ないものねだりじゃないこの願い
나이모노네다리쟈 나이 코노 네가이
생떼 부리는 것이 아닌 이 소원
I wanna know 君が欲しいもの
I wanna know 키미가 호시이 모노
I wanna know 네가 원하는 것
本心も気付かせてあげるよ
혼신모 키즈카세테아게루요
진심도 깨닫게 해줄게
見返りなんて要らない あり得ない
미카에리난테 이라나이 아리에나이
보답 따위는 필요 없어, 있을 수 없어
ただ一緒にいて? True heart
타다잇쇼니 이테 True heart
그저 함께 있어줘? True heart
Oh my “F” word
全身がふわふわっと不安などシャットアウト ~Bye~
젠신가 후와후왓토 후안나도 샤쯔토아우토 Bye
온몸이 둥실둥실하고 불안 따윈 Shut Out ~Bye~
半端ない数多のファンサは愛
한파나이 아마타노 환사와 아이
장난 아니게 수많은 팬서비스는 사랑이야
ずっと終わらない You & I ここにいる限り
즛토 오와라나이 You & I 코코니 이루 카기리
계속 끝나지 않아 You & I 여기에 있는 한
Trust me 超楽しい That’s all
Trust me 쵸오 타노시이 That’s all
Trust me 엄청 즐거워 That's all
心奪われてうっとりと
코코로 우바와레테 웃토리토
마음을 빼앗겨서 넋을 놓고 있어
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
도오리모 나쿠낫테 시마우호도 카츠보오 사세챠우
이치도 없어져 버릴 정도로 열망하게 만들어 버려
一抜けも二抜けもさせない させない︕
이치누케모 니누케모 사세나이 사세나이
한 명도 두 명도 빠지지 못하게 해, 못하게 할 거야!
I got a mic so you crazy for me forever
迷わないで
마요와나이데
망설이지 마
手招くメロディーとビートに身を任せて
테마네쿠 메로디-토 비-토니 미오 마카세테
손짓하는 멜로디와 비트에 몸을 맡기고서
全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ
스베테가 아타라시이 코노 스테-지죠오 잇쇼니 오도로오요
모든 게 새로운 이 무대 위에서 함께 춤추자
I wanna make your day, Do my thing 堂々と
I wanna make your day, Do my thing 도오도오토
I wanna make your day, Do my thing 당당하게
ねえ教えて何がいけないの?
네에 오시에테 나니가 이케나이노
있지, 가르쳐줘 뭐가 잘못된 거야?
この場はユートピア だって望み通りでしょ?
코노 바와 유-토피아 닷테 노조미도오리데쇼
이 곳은 유토피아야, 왜냐면 바라는 대로 되잖아?
突発的な泡沫なんて言わせない
톳파츠테키나 우타카타난테 이와세나이
돌발적인 물거품이라고 말하게 하지 않아
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない
지히 부카이 가유에 아라타카 모오 토마레나이
자비롭고도 영묘해, 이제 멈출 수 없어
ないものねだりじゃないこの願い
나이 모노네다리쟈 나이 코노 네가이
생떼 부리는 것이 아닌 이 소원
この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの
코노 지다이와 히메이오 카나데 스쿠이오 모토메테이타노
이 시대는 비명을 연주하며 구원을 바라고 있었어
誰も気付いてあげられなかったから
다레모 키즈이테 아게라레 나캇타카라
아무도 알아채주지 못했으니까
わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い…
와타시가 야라나캬 다카라 쟈마시나이데 오네가이
내가 해야 해, 그러니 방해하지 말아줘 부탁이야...
もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ
모오 모도레나이노 다카라 토와니 잇쇼니 우타오오요
이제 되돌아갈 수 없어, 그러니 영원히 함께 노래하자
直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム
지카니 노오오 유라스 베-스 코마쿠 부치야부루 도라무
직접 뇌를 흔드는 베이스, 고막을 찢어부수는 드럼
心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ
신노 조오 나데루 부라스 피아노 마카훼리
심장을 어루만지는 브라스, 피아노, 마카페리 기타
五月雨な譜割りで Shout out! Doo wop wop waaah!
사미다레나 후와리데 Shout out! Doo wop wop waaah!
끝없이 이어지는 박자 쪼개기로 Shout out! Doo wop waaah!
欺きや洗脳 お呼びじゃない
아자무키야 센노오 오요비쟈 나이
속이거나 세뇌를 부르는 게 아니야
ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで
타다 신지테네가이 우타우 와타시카라 미미오 하나사나이데
그저 믿고서 소원을 노래하는 나에게서 귀를 떼지 말아줘
それだけでいい Hear my true voice
소레다케데 이이 Hear my true voice
그것만으로도 됐어 Hear my true voice
'歌い手 & ボカロ > Ado' 카테고리의 다른 글
Ado - 風のゆくえ (바람의 행방/ Where the Wind Blows) 가사 해석/번역 (0) | 2022.08.15 |
---|---|
Ado - 世界のつづき (세계의 뒷이야기/ The World's Continuation) 가사 해석/번역 (0) | 2022.08.10 |
Ado - 逆光 (역광) (ウタ from ONE PIECE FILM RED) 가사 해석/번역 (0) | 2022.07.07 |
Ado - 私は最強 (나는 최강) (ウタ from ONE PIECE FILM RED) 가사 해석/번역 (0) | 2022.06.25 |
Ado - 新時代 (신시대) (ウタ from ONE PIECE FILM RED) 가사 해석/번역 (0) | 2022.06.10 |
댓글