본문 바로가기

토코야미 토와 2

常闇トワ - サンビタリア (Sanvitalia/ 산비탈리아) 가사 해석/번역 常闇トワ (토코야미 토와) - サンビタリア (Sanvitalia/ 산비탈리아) 가사 해석/번역 (Sanvitalia (산비탈리아): 작은 해바라기 같은 꽃을 많이 피우며 ‘나를 바라봐줘’라는 꽃말을 가진 식물.) 黙って俯いて 다맛테 우츠무이테 아무 말없이 고개를 떨궈서 空の色さえ知らない私の声で君が笑った 소라노 이로사에 시라나이 와타시노 코에데 키미가 와랏타 하늘의 색깔조차 모르는 나의 목소리에 네가 웃은 あの日から世界は眩しくて 아노히카라 세카이와 마부시쿠테 그날부터 세상은 눈부셔서 私は私を好きになって 와타시와 와타시오 스키니 낫테 나는 나를 좋아하게 되고 失くさないように息をする 나쿠사나이 요오니 이키오 스루 잃어버리지 않도록 숨을 쉬어 眩むような青空の真ん中で今も泣いているのは 쿠라무 요오나 아오노 만나카데.. 2023. 8. 11.
常闇トワ - FACT 가사 해석/번역 常闇トワ (토코야미 토와) - FACT 가사 해석/번역 常世の闇に囚われたまま 토코요노 야미니 토라와레타 마마 영원불변한 어둠에 사로잡힌 채 奏でる悲鳴を 카나데루 히메이오 연주하는 비명을 (聞かせて) 키카세테 (들려줘) さぁ 爪を磨いたら 사아 츠메오 미가이타라 자, 손톱을 정돈하고 나면 まだ子供のようなあなたのために 마다 코도모노 요오나 아나타노 타메니 아직 어린 아이 같은 당신을 위해서 あぁ 試されたいなら 아아 타메사레 타이나라 아아, 시험 받고 싶다면 その愚かな手に手錠をかけて 소노 오로카나 테니 테죠오오 카케테 그 어리석은 손에 수갑을 채우고서 常世の闇に囚われたまま 토코요노 야미니 토라와레타 마마 영원불변한 어둠에 사로잡힌 채 甘い甘いガムを噛んでた 아마이 아마이 가무오 칸데타 달콤하고 달콤한 껌을 씹고 .. 2022. 1. 5.