오오하시 칫포케 1 大橋ちっぽけ - 常緑 (상록) 가사 해석/번역 大橋ちっぽけ (오오하시 칫포케) - 常緑 (상록/ 늘 푸름) 가사 해석/번역 どうして君のことを想うと 도오시테 키미노 코토오 오모우토 왜 너를 생각하면 唇から歌が溢れるんだろう? 쿠치비루카라 우타가 아후레룬다로오 입술에서 노래가 흘러나올까? 今日まで生まれてきたラブソング 쿄오마데 우마레테키타 라부손구 오늘까지 탄생한 러브송은 すべて君のためにあるかのよう 스베테 키미노 타메니 아루카노요오 전부 너를 위해서 존재하는 것 같아 Always 色褪せない恋を夢見ていたんだ Always 이로아세나이 코이오 유메 미테이탄다 Always 빛바래지 않는 사랑을 꿈꾸고 있었어 ねぇ 네에 있지, 端的に言うとね、君の全部が愛おしい 탄테키니 유우토네 키미노 젠부가 이토오시이 단적으로 말하면 말이야, 너의 모든 게 사랑스러워 離れないでよ 逸.. 2021. 11. 23. 이전 1 다음