본문 바로가기

平手友梨奈 2

平手友梨奈 - かけがえのない世界 (둘도 없는 세상) 가사 해석/번역 平手友梨奈 (히라테 유리나) - かけがえのない世界 (둘도 없는 세상/ 둘도 없는 세계) 가사 해석/번역 How come? ねえ 네에 저기 なぜ? 나제 어째서? ちっとも 칫토모 조금도 悲しくないよ 카나시쿠나이요 슬프지 않아 Oh You’re gone でも 데모 그래도 Not yet… 心が追いついてないんだ 코코로가 오이츠이테나인다 마음이 따라가지 못하고 있어 I know… 愛し合った日々は 아이시앗타 히비와 서로 사랑했던 날들은 当たり前のようで 아타리마에노요오데 당연한 듯 해서 ヤイヤイヤイヤイヤ 야이야이야이야이야 出しっぱなしの 다시파나시노 틀어 놓은 채 그대로 둔 水道の水 스이도오노 미즈 수돗물 蛇口 止めるのを 쟈구치 토메루노오 수도꼭지 잠그는 걸 忘れてた 와스레테타 잊고 있었어 誰もいなくなって 다레모 이나쿠.. 2021. 9. 25.
平手友梨奈 - ダンスの理由 (댄스의 이유) 가사 해석/번역 平手友梨奈 (히라테 유리나) - ダンスの理由 (댄스의 이유) 가사 해석/번역 その光はどこを照らしてるのか? 소노 히카리와 도코오 테라시테루노카 그 빛은 어디를 비추고 있는 걸까? 遠い場所から希望は見えているのか? 토오이 바쇼카라 키보오와 미에테이루노카 먼 곳에서 희망은 보이고 있나? 心を閉ざしてる時 孤独は暗闇の中だ 코코로오 토자시테루 토키 코도쿠와 쿠라야미노 나카다 마음을 닫고 있을 때, 고독은 어둠 속이야 Darkness filled somebody’s heart Help! Help! Help! そのままにはしておけない 소노 마마니와 시테오케나이 그냥 그대로 둘 수는 없어 I’ll do it for you どうする?どうする?どうする?······ 도오스루 도오스루 도오스루 어떡하지? 어떡하지? 어떡하지?···.. 2020. 12. 27.