본문 바로가기

ぷりだむ 3

ぷりだむ - ADVANCE 가사 해석/번역 ぷりだむ (푸리다무/ プリンスキングダム/ 帝国プリンスキングダム~ぷりだむ~) - ADVANCE 가사 해석/번역 初めて会ったあの時のことを 하지메테 앗타 아노토키노 코토오 처음 만났던 그 순간을 鮮明に覚えてるんだキラキラと 센메이니 오보에테룬다 키라키라토 선명하게 기억하고 있어, 반짝반짝하고 ときどき波風も立つけれど 토키도키 나미카제모 타츠케레도 가끔은 풍파도 일어나지만 揺るがないこの想い 유루가나이 코노 오모이 흔들리지 않는 이 마음 いっぱいぶつかっていっぱい喧嘩して 잇파이 부츠캇테 잇파이 켄카시테 많이 부딪치고 많이 싸우고 いっぱいもがいて辿り着いた 잇파이 모가이테 타도리 츠이타 힘껏 몸부림쳐서 마침내 다다랐어 絶対コレだって 絶対ココだって 젯타이 코레닷테 젯타이 코코닷테 분명 이거라고, 분명 이곳이라며 信じた道を突.. 2022. 3. 21.
ぷりだむ - 眠れButterfly (춤춰 Butterfly) 가사 해석/번역 ぷりだむ (푸리다무/ プリンスキングダム) - 眠れButterfly (춤춰 Butterfly/ 춤춰라 Butterfly) 가사 해석/번역 傷付いた羽(つばさ)を 休め怖がっていた 키즈츠이타 츠바사오 야스메 코와 갓테이타 상처입은 날개를 쉬게 하면서 무서워하던 君にそっと手を差し伸べ 優しく囁いた 키미니 솟토 테오 사시노베 야사시쿠 사사야이타 너에게 살짝 손을 내밀고 부드럽게 속삭였어 忘れなくていいよ 上書きするから 와스레나쿠테 이이요 우와가키스루카라 잊지 않아도 괜찮아, 그 위에 덮어쓸 테니까 残さずに受け取るよ 君が僕に放った(はなあった)スローイング 노코사즈니 우케토루요 키미가 보쿠니 하나앗타 스로-인구 남기지 않고 받아들일게, 네가 내게 던진 throwing ひらりひらり 踊れよButterfly 히라리 히라리 오도레.. 2021. 8. 10.
ぷりだむ - Empire (エンパイア) 가사 해석/번역 ぷりだむ (푸리다무/ プリンスキングダム) - Empire (エンパイア) 가사 해석/번역 (ぷりだむ: プリンスキングダム/ Prince Kingdom) 昼か夜かも分からない日々が ただ何となく刻まれて 히루카 요루카모 와카라나이 히비가 타다 난토 나쿠 키자마레테 낮인지 밤인지도 알 수 없는 날들이 평범하게 새겨지고 あいつよりまだマシだって 小さくマウントを取った 아이츠요리 마다 마시닷테 치이사쿠 마운토오 톳타 저 녀석보다 아직 낫다고 조금 우쭐해 했어 (マウントを取る: 더보기 상대보다 위의 포지션을 취해 우위성을 자랑하거나 위압적인 태도를 취하는 것./ 마운트는 격투기 포지션에서 쓰이는 말로 위를 향해 누운 상대에게 올라탄 상태를 가리킴. /출처: https://smartlog.jp/149816 ) 逃げ込んだ立方体 .. 2021. 1. 4.