(자막으로 공식 번역 있음.)
ノラ (노라) from 今夜、あの街から (오늘 밤, 그 거리에서) - Chase Me 가사 해석/번역
(TV 애니메이션 『レベル1だけどユニークスキルで最強です』 (레벨 1이지만 유니크 스킬로 최강입니다) OP/ 오프닝곡)
淡々として無愛想に進むエンドロール
탄탄토 시테 부아이소오니 스스무 엔도로-루
담담하고 무뚝뚝하게 진행되는 엔딩 크레딧
そう配役なんて任されない
소오 하이야쿠난테 마카사레나이
그런 배역 같은 건 맡을 수 없어
そうか、僕は…
소오카 보쿠와
그렇구나, 나는...
曖昧、今日も御来場な
아이마이 쿄오모 고라이죠오나
애매모호, 오늘도 오셨구나
自分ごっこを演じてゆく
지분곳코오 엔지테유쿠
나 자신 흉내를 연기해가
素顔なんて忘れて
스가오난테 와스레테
본 모습 따윈 잊어버리고서
大抵そんなもんなんて
타이테이 손나 몬난테
‘대부분 그런 거야’라며
変わらない将来を憂いている
카와라나이 쇼오라이오 우레이테이루
변하지 않는 미래를 걱정하고 있어
だから
다카라
그러니까
吐き出される前に
하키다사레루 마에니
내뱉어지기 전에
傷つかないように
키즈츠카나이 요오니
상처받지 않도록
盲目と成熟を履き違えていた
모오모쿠토 세이쥬쿠오 하키 치가에테이타
맹목과 성숙을 바꿔 생각하고 있었어
嗚呼
아아
創ね造ねでも生きられない
소오네 조오네 데모 이키라레나이
창조해내도 살아갈 수 없어
ただ真に実だけじゃ満たされない
타다 신니 지츠 다케쟈 미타사레나이
그저 진실만으로는 충족되지 않아
ねぇMayday救いなんてないのなら
네에 Mayday 스쿠이난테 나이노나라
있지, Mayday 구원 따위 존재하지 않는다면
トラップビートでしか語れない
토랏푸 비-토 데시카 카타레나이
트랩 비트로만 말할 수 있어
So文句があるなら言葉にSay
So 몬쿠가 아루나라 코토바니 Say
So 불만이 있다면 말로 Say
ねぇ今夜、あの街を駆けてゆく
네에 콘야 아노 마치오 카케테 유쿠
있지 오늘밤, 그 거리를 달려나가
Chase Me 遠のいて
Chase Me 토오노이테
Chase Me 멀리 떨어져
行かないで
이카나이데
가지 말아줘
違いないね
타가이나이네
틀림없지
最前線と混ざりあって
사이젠센토 마자리앗테
최전선과 서로 어우러져서
続くエピローグ
츠즈쿠 에피로-구
이어지는 에필로그
そう 敗北なんて許されない
소오 하이보쿠난테 유루사레나이
그래, 패배 따위는 허락되지 않아
そうだ僕は
소오다 보쿠와
그렇지, 나는
Lv.1でもStep By Step
레베루 이치데모 Step By Step
Lv.1이라도 Step By Step
守りたいものがあるならTake The Stage
마모리타이 모노가 아루나라 Take The Stage
지키고 싶은 것이 있다면 Take The Stage
誰かに仕組まれたシナリオに咽ぶ夜なんていらない
다레카니 시쿠마레타 시나리오니 무세부 요루난테 이라나이
누군가 설계한 시나리오에 목메어 우는 밤 따위 필요 없어
大抵そんなもんなんて
타이테이 손나 몬난테
‘대부분 그런 거야’라며
くだらない将来を描いていく
쿠다라나이 쇼오라이오 에가이테 이쿠
보잘것없는 미래를 그려가
だから
다카라
그러니까
嘯いた未来が
우소부이타 미라이가
호언장담한 미래가
現在に変わる前に
이마니 카와루 마에니
현재로 변하기 전에
冒涜と感情に身を委ねて行く
보오토쿠토 칸죠오니 미오 유다네테 이쿠
모독과 감정에 몸을 내맡겨가
嗚呼
아아
創ね造ねでも生きられない
소오네 조오네 데모 이키라레나이
창조해내도 살아갈 수 없어
ただ真に実だけじゃ満たされない
타다 신니 지츠 다케쟈 미타사레나이
그저 진실만으로는 충족되지 않아
ねぇMayday救いなんてないのなら
네에 Mayday 스쿠이난테 나이노나라
있지, Mayday 구원 따위 존재하지 않는다면
バッドエンドのまま終われない
밧도엔도노 마마 오와레나이
배드 엔딩인 채로 끝낼 수 없어
ならBlack Outその片隅で
나라 Black Out 소노 카타스미데
그렇다면 Black Out 그 한쪽 구석에서
ねぇどうか笑い合って行けるまで
네에 도오카 와라이앗테 유케루 마데
있지, 부디 서로 웃으며 갈 수 있을 때까지
創ね造ねまだ生きられない?
소오네 조오네 마다 이키라레나이
창조해내도 아직 살아갈 수 없어?
ただ真に実だけじゃ満たされない
타다 신니 지츠 다케쟈 미타사레나이
그저 진실만으로는 충족되지 않아
ねぇMayday救いなんてないのなら
네에 Mayday 스쿠이난테 나이노나라
있지, Mayday 구원 따위 존재하지 않는다면
トラップビートでしか語れない
토랏푸 비-토 데시카 카타레나이
트랩 비트로만 말할 수 있어
So文句があるなら言葉にSay
So 몬쿠가 아루나라 코토바니 Say
So 불만이 있다면 말로 Say
ねぇ今夜、あの街を駆けてゆく
네에 콘야 아노 마치오 카케테 유쿠
있지 오늘밤, 그 거리를 달려나가
Chase Me 遠のいて
Chase Me 토오노이테
Chase Me 멀리 떨어져
不安なんて
후안난테
불안 따위는
他愛無いね
타아이나이네
시시하지
戯けた世界を
오도케타 세카이오
장난을 친 세상을
生き抜いて行くから
이키누이테 유쿠카라
끝까지 살아나갈 테니까
Chase Me 解いて
Chase Me 호도이테
Chase Me 풀어줘
'J-POP' 카테고리의 다른 글
緑黄色社会 - 花になって (꽃이 되어/ Be a flower) 가사 해석/번역 (0) | 2023.11.02 |
---|---|
YOASOBI - 勇者 (용사) 가사 해석/번역 (2) | 2023.10.01 |
れん - マジックアワー (Magic hour) 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.11 |
羊文学 - more than words 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.05 |
King Gnu - SPECIALZ 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.02 |
댓글